May 16th, 2012

Ю. А. Ахапкин Встреча в поезде. Эпизод из биографии Ленина

Уважаемые читатели, впервые в интернете.

Ю. А. Ахапкин

Встреча в поезде
Эпизод из биографии Ленина

В воспоминаниях Н. К. Крупской о В. И. Ленине описывается одна случайная встреча с незнакомым офицером в поезде. Было это 3(16) апреля 1917 года в Финляндии, между станциями Выборг и Белоостров.
«Мимо нас прошел несколько раз бледный поручик и, когда мы с Ильичем перешли в соседний пустой вагон, подсел к нему и заговорил с ним. Поручик был оборонец, Ильич защищал свою точку зрения — был тоже ужасно бледен. Скоро набился полный вагон. Солдаты становились на лавки, чтобы слышать и видеть того, кто так понятно говорит против грабительской войны. И с каждой минутой росло их внимание, напряженнее делались их лица».
Только один абзац посвятила Крупская этой встрече, это все, что сохранила ее память. Больше всего ей запомнились бледные лица горячо споривших Ленина и офицера, внимательные и напряженные лица солдат.
С тех пор прошло пятьдесят лет, свидетелей этой встречи было много, но только одна Н. К. Крупская в 1930 году вспомнила о ней. Однако сегодня есть возможность дополнить этот факт новыми сведениями.
Среди документов переписки секретариата Председателя Совета Народных Комиссаров за 1918 год, хранящихся в Центральном партийном архиве Института марксизма-ленинизма при ЦК КПСС, есть черновой вариант письма управляющего делами СНК В. Д. Бонч-Бруевича, написанного им после доклада Ленину о письмах, полученных на его имя. Судя по пометкам, Бонч-Бруевич послал письмо в шесть центральных учреждений в Москве, в Петроградские трудовую коммуну и чрезвычайную комиссию:«Препровождая при сем копию заявления Савицкого на Ваше распоряжение, при сем сообщаю, что Председатель Совета Народных Комиссаров лично не помнит названного Савицкого — вероятно, это была случайная встреча в поезде».
Тут же оказалось и письмо Савицкого от 19 октября 1918 года, в котором он следующим образом описывает встречу 3 (16) апреля 1917 года:
«Когда Вы ехали в Россию, я ехал с Вами от Выборга, я был тогда в казачьей форме, и мы с Вами вели разговор относительно коммун и помещиков. Я тогда же Вам сказал, что я сын помещика Петроградской губернии, и Вы еще шутя предлагали совместно организовать коммуну, на этом наш разговор прекратился, мы тогда подъезжали к Белоострову. Я как комендант пошел исполнять формальности по пропуску. Тогда же Вы сказали: работайте, молодой человек,а когда нужно будет, то зайдите поговорить, меня вы всегда найдете».
Итак, в какой-то степени случайно (я не ставил себе задачу искать новые сведения об этой встрече) найдены документы, которые дополняют воспоминания Крупской.
Основываясь на письме и воспоминаниях, можно предполагать, что в беседе затрагивались многие вопросы: и об отношении к войне, о земле и о помещиках, при этом, по-видимому, Владимир Ильич настолько уверенно говорил о скорой победе социалистической революции, что приглашал Савицкого «совместно организовать коммуну».
Совершенно иначе теперь представляется полный вагон внимательно слушающих солдат, иначе звучат слова Надежды Константиновны: «И с каждой минутой росло их внимание, напряженнее делались их лица».
Известен стал и собеседник Ленина — комендант поезда поручик А. С. Савицкий. Беседа с Лениным повлияла на его дальнейшую судьбу: после Октябрьской революции он служил в советских учреждениях, был начальником 1-го округа пограничной охраны русско-финляндской границы, о чем свидетельствует копия удостоверения за подписью председателя Чрезвычайной комиссии по борьбе с контрреволюцией и спекуляцией при Петроградском Совете рабочих и красноармейских депутатов М. С. Урицкого от 16 августа 1918 года, приложенная к письму. К сожалению, дальнейшая судьба Савицкого не прослеживается по документам, но возможно, что со временем сведения эти будут также найдены.

Источник: Прометей. Ист.-биогр. альманах серии "Жизнь замечательных людей". т .4. М. "Молодая гвардия". 1967. стр. 197
thinking

О "дружбе СССР-Германия" в 39-41 годах.

Уважаемые участники!

Если "дружба СССР и Германии" существовала в указанное в заголовке время, то каким образом она выражалась в плане "культурного взаимодействия"? Переводились ли немецкие книги у нас и советские - в Германии? Обменивались ли фильмами?
Известно, что в то же время у нас активно переводили американских писателей ("прогрессивных", разумеется - Стейнбека, Драйзера, Райта), выпускали различные сборники и антологии. Делалось ли аналогичное в отношении немецких авторов?
5
  • gezesh

К вопросу о статусе советско-финских отношений в 1918-1920 гг.

Моя статья для сайта "История государства".

В каких отношениях находилась Советская Россия с Финляндией в 1918-1920 годах? Можно ли советско-финские военные столкновения того периода назвать войной? Ответы на эти вопросы ищет в своей статье историк Павел Сутулин.